Menu: Home :: go to Journal :: switch to Russian :: switch to English
You are here: all Journals and Issues→ Journal→ Issue→ Article

Principles of teaching foreign language intercultural interaction of students based on the case method

Annotation

The case method is one of the methods of problem learning, which consists in solving a problem situation or case by students. The study and discussion of the case, as well as the preparation and presentation of the solution to the problem, takes place in a foreign language. Of particular relevance is the solution by students of cases containing cultural conflicts. From this perspective, the use of cases in foreign language classes will contribute to the development of students’ skills in foreign language intercultural interaction. The effectiveness of the appropriate methods for teaching foreign language intercultural interaction of students based on the case method is directly dependent on the chosen general didactic and methodic approaches to teaching, which, in turn, are implemented through the principles. The methodological basis of teaching in this study is the competence-based, systemic, personality-activity, socio-cultural, intercultural, multicultural and communicative-ethnographic approaches. These approaches are implemented in practice through the principles on the basis of which the selection of subject-thematic content of education and the development of a system of problematic cultural tasks are carried out. The following teaching principles are described in detail: the principle of consciousness and activity, the principle of accessibility and feasibility, the principle of consistency, the principle of individualization of training, the principle of functionality, the principle of speech orientation of teaching, the principle of dialogue of cultures, the principle of didactic cultural congruence, the principle of cultural variability, the principle of cultural reflection, the principle of dominance of problematic cultural assignments.

Keywords

case method, teaching principles, intercultural competence, intercultural communication

Full-text in one file

Download

DOI

10.20310/1810-0201-2021-26-194-77-84

UDC

378+81.232+372.881.1

Pages

77-84

References

1. Safonova V.V. Izucheniye yazykov mezhdunarodnogo obshcheniya v kontekste dialoga kul’tur i tsivilizatsiy [Studying the Languages of International Communication in the Context of the Dialogue of Cultures and Civilizations]. Voronezh, Istoki Publ., 1996. (In Russian). 2. Safonova V.V. Kul’turovedeniye v sisteme sovremennogo yazykovogo obrazovaniya [Cultural studies in the system of modern language education]. Inostrannyye yazyki v shkole – Foreign Languages at School, 2001, no. 3, pp. 17-24. (In Russian). 3. Sysoyev P.V. Yazyk i kul’tura: v poiskakh novogo napravleniya v prepodavanii kul’tury strany izuchayemogo yazyka [Language and culture: in search of a new direction in teaching the culture of the country of the target language]. Inostrannyye yazyki v shkole – Foreign Languages at School, 2001, no. 4, pp. 12-18. (In Russian). 4. Sysoyev P.V. Yazykovoye polikul’turnoye obrazovaniye [Language multicultural education]. Inostrannyye yazyki v shkole – Foreign Languages at School, 2006, no. 4, pp. 2-14. (In Russian). 5. Danilin R.A. Podkhody k obucheniyu studentov inoyazychnomu mezhkul’turnomu vzaimodeystviyu na osnove keys-metoda [Approaches to teaching students foreign language intercultural interaction based on the case method]. Derzhavinskiy forum – Derzhavin Forum, 2021, no. 3, pp. 125-133. (In Russian). 6. Passov E.I. Kommunikativnyy metod obucheniya inoyazychnomu govoreniyu [Communicative Method of Teaching Foreign Language Speaking]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1985. (In Russian). 7. Solovova E.N. Metodika obucheniya angliyskomu yazyku [Methods of English Language Teaching]. Moscow, Prosveshcheniye Publ., 2002. (In Russian). 8. Belyayev B.V. Ocherki po psikhologii obucheniya inostrannym yazykam [Essays on the Psychology of Foreign Languages Teaching]. Moscow, 1959. (In Russian). 9. Bakhtin M.M. Problema rechevykh zhanrov [The Problem of Speech Genres]. Moscow, 1979. (In Russian). 10. Bibler V.S. Kul’tura. Dialog kul’tur: opyt opredeleniy [Culture. Dialogue of cultures: experience of definitions]. Voprosy filosofii [Issues of Philosophy], 1989, no. 6, pp. 31-42. (In Russian). 11. Bibler V.S. M.M. Bakhtin, ili poetika kul’tury [MM. Bakhtin, or the Poetics of Culture]. Moscow, 1991. (In Russian). 12. Passov E.I. Kommunikativnoye inoyazychnoye obrazovaniye: kontseptsiya razvitiya individual’nosti v dialoge kul’tur [Communicative Foreign Language Education: the Concept of the Development of Individuality in the Dialogue of Cultures]. Lipetsk, Lipetsk State Pedagogical University Publ., 1998. (In Russian). 13. Sysoyev P.V. Yazykovoye polikul’turnoye obrazovaniye: teoriya i praktika [Language Multicultural Education: Theory and Practice]. Moscow, Glossa-press Publ., 2008. (In Russian). 14. Ter-Minasova S.G. Yazyk i mezhkul’turnaya kommunikatsiya [Language and Intercultural Communication]. Moscow, Slovo Publ., 2000. (In Russian). 15. Safonova V.V. Problemnyye zadaniya na urokakh angliyskogo yazyka v shkole [Problem Assignments in English Lessons at School]. Moscow, Evroshkola Publ., 2001. (In Russian). 16. Sysoyev P.V. Kontseptsiya yazykovogo polikul’turnogo obrazovaniya [The Concept of Language Multicultural Education]. Moscow, Evroshkola Publ., 2003. (In Russian).

Received

2021-08-11

Section of issue

Theory and methods of foreign language teaching

Для корректной работы сайта используйте один из современных браузеров. Например, Firefox 55, Chrome 60 или более новые.