Menu: Home :: go to Journal :: switch to Russian :: switch to English
You are here: all Journals and Issues→ Journal→ Issue→ Article

“The Song of the Dog” by S.A. Yesenin: specific aspects of verse translation into French language

Annotation

We consider specific aspects of poetical works translation into a foreign language. An material of the comparative analysis is the poem by S.A. Yesenin “The Song of the Dog” and its translation into French, which was made in 1922 by F. Hellens. The summative assessment of the main translator's features style is given. We establish the deviations from the original text and their causes have been revealed. The practical value of this study is in the possibility of its use during the classes on linguistics text analysis.

Keywords

translation; poetry; poetical works; S.A. Yesenin; F. Hellens

Full-text in one file

Download

UDC

821.161.1

Pages

45-53

Received

2019-02-01

Section of issue

Philological sciences

Для корректной работы сайта используйте один из современных браузеров. Например, Firefox 55, Chrome 60 или более новые.