You are here: all Journals and Issues→ Journal→ Issue→ Article
“The Song of the Dog” by S.A. Yesenin: specific aspects of verse translation into French language
We consider specific aspects of poetical works translation into a foreign language. An material of the comparative analysis is the poem by S.A. Yesenin “The Song of the Dog” and its translation into French, which was made in 1922 by F. Hellens. The summative assessment of the main translator's features style is given. We establish the deviations from the original text and their causes have been revealed. The practical value of this study is in the possibility of its use during the classes on linguistics text analysis.
translation; poetry; poetical works; S.A. Yesenin; F. Hellens
Full-text in one file
Section of issue
Для корректной работы сайта используйте один из современных браузеров. Например, Firefox 55, Chrome 60 или более новые.