Menu: Home :: go to Journal :: switch to Russian :: switch to English
You are here: all Journals and Issues→ Journal→ Issue→ Article

Ways of expressing irony and its types in modern Russian-language poetry of Kazakhstan (on the example of D. Nakipov’s works)

Annotation

We present the modern views of literature studies scholars, linguists and culturologists on the concept of irony in a poetic work. We analyze different ways of expressing irony on the ex-ample of contemporary Russian-language poetry by D. Nakipov. We center on material of the research literature on the analysis of the text poetics and lyrical poems of the Russian-speaking poet of Kazakhstan. Research methods: we use the method of continuous sampling to establish elements of irony in poetic texts; component and semantic analysis is used to determine the ironic meaning at various levels of literary text: lexical, grammatical, syntactic. Conclusion: in the works of D. Nakipov irony conveys the inner attitude of the narrator to what is happening, his mood and feelings through pun, antiphrasis, changes in phraseology, the use of neologisms, etc. Different ways of expressing irony create an ironic worldview. The ironic appeal, promise, readdressing, common-language and individually-author’s words and expressions with an ironic tone serves several functions (emotive, expressive, characterological) and passes several meanings (state, attitude, influence, characterization).

Keywords

irony; ironic meaning; narrator; Russian-language poetry of Kazakhstan

Full-text in one file

Download

DOI

10.20310/2587-6953-2019-5-18-178-184

UDC

801.73

Pages

178-184

References

1. Zverev A. Smeyushchiysya vek [Laughing age]. Voprosy literatury [Issues of Literature], 2000, no. 4, pp. 3-37. (In Russian). 2. Boldina L.I. Ironiya kak vid komicheskogo: dis. ... kand. filol. nauk [Irony as Comic Type. Cand. philol. sci. diss.]. Moscow, 1981, 171 p. (In Russian). 3. Khrulev V.I. Mysl’ i slovo Leonida Leonova [Thought and Word of Leonid Leonov]. Saratov, 1989, 186 p. (In Russian). 4. Pospelov G.N. Smekh Gogolya: v svyazi s teoriyey komicheskogo [Gogol’s laugh: in relation to comic theory]. In: Sokolov A.N. (ed.). Nikolay Vasil’yevich Gogol [Nikolai Vasilievich Gogol]. Moscow, Lomonosov Moscow State University Publ., 1954, pp. 103-138. (In Russian). 5. Mann T. Sobranie sochineniy: v 10 t. T. 10. Stat’i. 1929–1955 [Collected Works: in 10 vols. Vol. 10. Articles. 1929–1955]. Moscow, 1961, 696 p. (In Russian). 6. Afanasyev E.S. Pushkin-Chekhov: ironicheskaya proza [Pushkin-Chekhov: ironic prose]. Russkaya Literatura, 2001, no. 4, pp. 195-210. (In Russian). 7. Propp V.Y. Priroda komicheskogo u Gogolya [Comic nature in Gogol]. Russkaya Literatura, 1988, no. 1, pp. 27-43. (In Russian). 8. Orlova G.V. Sredstva formirovaniya ironicheskoy modal’nosti v sovremennom publitsisticheskom diskurse (zhanr obozreniya): avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Means of Ironic Modality Development in Modern Journalistic Discourse (Review Genre). Cand. philol. sci. diss. abstr.]. St. Petersburg, 2005. (In Russian). 9. Petrova O.G. Ironiya kak sposob sozdaniya obrazov personazhey v idiostilyakh Ch. Dikkensa i U.M. Tekkereya [Irony as a way to create images of characters in the idiosyncrasies of C. Dickens and W.M. Thackeray]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of the Chelyabinsk State University], 2009, no. 34 (172), pp. 73-77. (In Russian). 10. Pokhodnya S.I. Yyzykovyye sredstva vyrazheniya ironii v angloyazychnoy khudozhestvennoy proze (na materiale angliyskoy i amerikanskoy khudozhestvennoy literatury kontsa XIX – XX vekov): avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Linguistic Means of Expressing Irony in English Fiction (on the Material of English and American Fiction of the Late 19th – 20th Centuries). Cand. philol. sci. diss. abstr.]. Kiev, 1984. (In Russian). 11. Sannikov V. Russkiy yazyk v zerkale yazykovoy igry [Russian Language in the Language Game Mirror]. Moscow, Yazyki russkoy kul’tury Publ., 1999, 552 p. (In Russian). 12. Kuzmin D. Premiya Andreya Belogo (2007–2008) [Andrey Belyy’s Award (2007–2008)]. Moscow, St. Petersburg, 2011, 480 p. (In Russian). 13. Nakipov D. Vremya Re: Kniga poem [Re Time: Book of Poems]. Almaty, SaGa Publ., 2009, 368 p. (In Russian). 14. Belokurova S.P. Slovar’ literaturovedcheskikh terminov [Dictionary of literature studies terms]. (In Russian). Available at: http://slovar.by.ru (accessed 03.01.2019). 15. Shcherbinina A.A. O dvuplanovosti i protivopostavlenii smysla i ironii [On Double Planning and Contrasting Meaning and Irony]. Moscow, Almavest Publ., 1976, 124 p. (In Russian). 16. Tung T.T. Leksicheskiye sredstva vyrazheniya komizma v russkikh yumoristicheskikh tekstakh [Lexical means of expressing comism in russian humorous texts]. Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Russkiy i inostrannyye yazyki i metodika ikh prepodavaniya – RUDN Journal of Russian and Foreign Languages Research and Teaching, 2012, no. 2, pp. 25-29. (In Russian). 17. Sternin I.A., Salomatina M.S. Semanticheskiy analiz slova v kontekste [Semantic Analysis of Word in Context]. Voronezh, “Istoki” Publ., 2011, 150 p. (In Russian). 18. Evgenyeva A.P. (ed.). Slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. [Dictionary of Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1999, vol. 1. (In Russian).

Received

2019-04-19

Section of issue

Literature studies

Для корректной работы сайта используйте один из современных браузеров. Например, Firefox 55, Chrome 60 или более новые.