Menu: Home :: go to Journal :: switch to Russian :: switch to English
You are here: all Journals and Issues→ Journal→ Issue→ Article

Vocabulary with the Northern Russian dialect base in the Russian literary language

Annotation

We analyze a number of significant issues of historical lexicology and dialectology related to the development of the Russian literary language, as well as to the study of the nature of its inclusion in the national language. We trace the connection of the codified language with such extra-literary elements as folk patois, vernacular, jargons, we determine their historical significance for the creation in the 18th–19th centuries of a new formation language, built on a democratic basis. Northern Russian patois, including Kostroma, are regarded as the most archaic layer of linguistic phenomena that influenced the Moscow Koine, on the basis of which the literary language was later formed. In this study, the North Russian dialect vocabulary and narrower, Kostroma, is considered as a source of the formation of the vocabulary fund of the literary language, and the artistic, journalistic and scientific works of Kostroma writers and local historians of the late 19th – 20th centuries (A.O. Ablesimov, N.A. Nekrasov, А.N. Ostrovsky, S.V. Maksimov, I.M. Kasatkin, E.V. Chestnyakov, N.N. Vinogradov, V.I. Smirnov, A.V. Gromov, etc.), related to the Kostroma region, as one of the channels of the “migration” of a regional word into the literary language, which largely contributed to its adaptation and consolidation in a standardized language, the development of extensive lexical and semantic connections and relationships.

Keywords

Russian literary language; folk patois; Northern Russian dialects; Kostroma patois; dialecticism; vocabulary

Full-text in one file

Download

DOI

10.20310/2587-6953-2021-7-25-5-11

UDC

81'28

Pages

5-11

References

1. Budilovich A.S. Obshcheslavyanskiy yazyk v ryadu drugikh obshchikh yazykov drevney i novoy Evropy. T. 2: Zarozhdeniye obshchego yazyka na slavyanskom Vostoke [Common Slavic Language among other Common Languages of Ancient and Modern Europe. Vol. 2: The Origin of a Common Language in the Slavic East]. Warsaw, Published by the Dependence of the St. Petersburg Slavic Charitable Society, 1892, 375 p. (In Russian). 2. Vinogradov V.V. O svyazyakh istorii russkogo literaturnogo yazyka s istoricheskoy dialektologiyey [On the links between the history of the Russian literary language and historical dialectology]. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka. Izbrannyye trudy [History of the Russian Literary Language. Selected Works]. Moscow, Nauka Publ., 1978, pp. 206-215. (In Russian). 3. Sorokoletov F.P. Leksiko-semanticheskaya sistema i slovar’ natsional’nogo yazyka [Lexico-semantic system and dictionary of the national language]. In: Sorokoletov F.P. Izbrannyye trudy [Selected Works]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2011, pp. 201-222. (In Russian). 4. Tolstoy N.I. O sootnoshenii tsentral’nykh i marginal’nykh arealov v sovremennoy Slavii [On the ratio of central and marginal areas in modern Slavia]. In: Tolstoy N.I. Izbrannyye trudy. T. 3. Ocherki po slavyanskomu yazykoznaniyu [Selected Works. Vol. 3. Essays on Slavic Linguistics]. Moscow, Languages of the Russian Culture Publ., 1999, pp. 10-30. (In Russian). 5. Tolstaya S.M. Govory Russkogo Severa na obshcheslavyanskom fone [Northern Russian dialects against the common Slavic background]. Uchenyye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta – Proceedings of Petrozavodsk State University, 2018, no. 6, pp. 53-59. (In Russian). 6. Sreznevskiy I.I. Mysli ob istorii russkogo yazyka [Thoughts on the History of the Russian Language]. St. Petersburg, Printing House of V.S. Balashev, 1887, 164 p. (In Russian). 7. Sreznevskiy I.I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka: v 3 t. [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language: in 3 vols.]. St. Petersburg, Printing House of the Imperial Academy of Sciences, 1893–1912. (In Russian). 8. Dal V.I. Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4 t. [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, OLMA-PRESS, 2003. (In Russian). 9. Ostrovskiy A.N. Voyevoda (Son na Volge) [Voivode (Dream on the Volga)]. In: Ostrovskiy A.N. Sobraniye sochineniy: v 10 t. T. 4 [Collected Works: in 10 vols. Vol. 4]. Moscow, Publishing House “Khudozhestvennaya Literatura”, 1959. (In Russian). 10. Gantsovskaya N.S. (ed.). Chastotnyy slovar’ yazyka A.N. Ostrovskogo [Frequency dictionary of the language of A.N. Ostrovsky]. A.N. Ostrovskiy. Entsiklopediya [A.N. Ostrovsky. Encyclopaedia]. Kostroma, Kostromaizdat Publ., Shuya, Shuya State Pedagogical University Publ., 2012, pp. 530-654. (In Russian). 11. Evgenyeva A.P. (ed.). Slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. [Dictionary of the Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, Russian Language Publ., 1985–1988. (In Russian). 12. Kuznetsov S.A. (complier and ed.-in-chief). Bol’shoy tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [Great Dictionary of Russian Language]. St. Petersburg, Norint Publ., 2000, 1536 p. (In Russian). 13. Gantsovskaya N.S. Slovar’ govorov Kostromskogo Zavolzh’ya: mezhdurech’ye Kostromy i Unzhi [Dictionary of Dialects of the Kostroma Trans-Volga Region: the Interfluve of Kostroma and Unzha]. Kostroma, KSU named after N.A.Nekrasov Publ., Moscow, Knigovek Book Club Publ., 2015, 512 p. (In Russian). 14. Gantsovskaya N.S. Kostromskiye govory: v 2 t. [Kostroma dialects: in 2 vols.]. Kostroma, Kostroma State University Publ., 2018, vol. 1, 195 p. (In Russian). 15. Gromov A.V. Slovar’. Leksika l’novodstva, pryadeniya i tkachestva v kostromskikh govorakh po reke Unzhe [Dictionary. Vocabulary of Flax Growing, Spinning and Weaving in Kostroma Dialects on the Unzha River]. Kostrom, Infopress Publ., 2012, 118 p. (In Russian).

Received

2020-10-23

Section of issue

Russian language

Для корректной работы сайта используйте один из современных браузеров. Например, Firefox 55, Chrome 60 или более новые.