Menu: Home :: go to Journal :: switch to Russian :: switch to English
You are here: all Journals and Issues→ Journal→ Issue→ Article

On the problems of development an active lexical fund of the modern Russian literary language on the basis of dialect means of the national language


We consider the problem of development an active lexical fund of the modern Russian literary language, an important source of which is considered to be folk patois. We describe the trends that determine the qualitative and quantitative changes in the vocabulary of the Russian literary language, affecting the nature of the lexical-semantic system of the national language. The synchronous-diachronic approach to the analysis of specific lexical units, for example, the words girl and grandfather, which are high-frequency and relevant for the modern Russian literary language, makes it possible to clarify the direction of semantic and stylistic transformations of lexemes, which contributes to clarifying their genesis and ways of penetration into the standard codified language. Northern Russian patois, including Kostroma patois, are considered as one of the linguistic phenomena that influenced the formation of a standardized literary language. In this context, special attention is paid to the works of writers of the late 18th – mid-19th century (A.O. Ablesimov, A.N. Ostrovsky, N.A. Nekrasov, etc.), associated with the Kostroma Region, and their works are analyzed in as significant sources for studying the regional word, as well as the history of its entry into the literary language. Part of the dialect vocabulary that appears in the author’s texts is currently fully adapted to the literary language, the other part, distinguished by a special colloquial affectation or structural-semantic and functional-textual properties, still occupies a border position between the center of the national language and its periphery. We analyze the commonly used lexemes of the modern Russian literary language in the totality of their structural-semantic and functional-stylistic properties that appeared in it due to the regrouping processes that took place in various areas of the national Russian language in a historical perspective from the 17th century to the 21st century.


Russian literary language, vocabulary, dialects, Kostroma patois, Kostroma writers

Full-text in one file









1. Vinogradov V.V. O svyazyakh istorii russkogo literaturnogo yazyka s istoricheskoy dialektologiyey [On the connections of the history of the Russian literary language with historical dialectology]. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka. Izbrannyye trudy [History of the Russian Literary Language. Selected Works]. Moscow, Nauka Publ., 1978, pp. 206-215. (In Russian). 2. Larin B.A. Istoriya russkogo yazyka i obshcheye yazykoznaniye [History of the Russian Language and General Linguistics]. Moscow, Prosveshchenie Publ., 1977, p. 166. (In Russian). 3. Levin V.D. Ocherk stilistiki russkogo literaturnogo yazyka kontsa XVIII – nachala XIX v. [Essay on the Style of the Russian Literary Language of the Late 18th – Early 19th Century]. Moscow, “Nauka” Publ., 1964, 408 p. (In Russian). 4. Tolstaya S.M. Govory Russkogo Severa na obshcheslavyanskom fone [Nothern Russian dialects against the common Slavic background]. Uchenyye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta – Proceedings of Petrozavodsk State University, 2018, no. 6, pp. 53-59. (In Russian). 5. Tolstoy N.I. Yazyk i narodnaya kul’tura. Ocherki po slavyanskoy mifologii i etnolingvistike [Language and Folk Culture. Essays on Slavic Mythology and Ethnolinguistics]. Moscow, Indrik Publ., 1995, 512 p. (In Russian). 6. Tolstoy N.I. O sootnoshenii tsentral’nykh i marginal’nykh arealov v sovremennoy Slavii [On the ratio of central and marginal areas in modern Slavia]. Izbrannyye trudy. Ocherki po slavyanskomu yazykoznaniyu [Selected Works. Essays on Slavic Linguistics]. Moscow, “Languages of the Russian Culture” Publ., 1999, vol. 3, pp. 10-30. (In Russian). 7. Vinogradov V.V. Izbrannyye trudy. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka [Selected Works. History of the Russian Literary Language]. Moscow, “Nauka” Publ., 1978, 320 p. (In Russian). 8. Kotkov S.I. Moskovskaya rech’ v nachal’nyy period stanovleniya russkogo natsional’nogo yazyka [Moscow Speech in the Initial Period of the Formation of the Russian National Language]. Moscow, “Nauka” Publ., 1974, 359 p. (In Russian). 9. Vendina T.I. Russkiy literaturnyy yazyk i russkiye dialekty [Russian literary language and Russian dialects]. Slavyanskiy al’manakh – Slavic Almanach, 1998, no. 1997, pp. 18-28. (In Russian). 10. Budilovich A.S. Obshcheslavyanskiy yazyk v ryadu drugikh obshchikh yazykov drevney i novoy Evropy. T. 2: Zarozhdeniye obshchego yazyka na slavyanskom Vostoke [Common Slavic Language among Other Common Languages of Ancient and Modern Europe. Vol. 2: The Origin of a Common Language in the Slavic East]. Warsaw, Published by the Dependent of Saint-Petersburg. Slavic Charitable Society, 1892, 375 p. (In Russian). 11. Fasmer M. Etimologicheskiy slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. [Etymological Dictionary of the Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, Progress Publ., 1964-1973. (In Russian). 12. Sreznevskiy I.I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka: v 3 t. [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language: in 3 vols.]. St. Petersburg, Imperial Academy of Sciences Typography, 1893–1912. (In Russian). 13. Dal V.I. Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4 t. [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, OLMA-PRESS, 2003. (In Russian). 14. Gantsovskaya N.S. Slovar’ govorov Kostromskogo Zavolzh’ya: mezhdurech’ye Kostromy i Unzhi [Dictionary of Dialects of the Kostroma Trans-Volga Region: the Interfluve of Kostroma and Unzha]. Kostroma, Nekrasov Kostroma State University Publ., Moscow, Book Club Knigovek Publ., 2015, 512 p. (In Russian).



Section of issue

Russian language. languages of peoples of russia

Для корректной работы сайта используйте один из современных браузеров. Например, Firefox 55, Chrome 60 или более новые.