Актуальные проблемы государства и права
ISSN 2587-9340 (Print) ISSN 2782-3334 (Online)

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ REFERENCES

 

Пристатейный список литературы в романском алфавите, озаглавленный как REFERENCES, составляется в порядке, полностью идентичном русскоязычному варианту с аналогичной нумерацией. References помещается после списка литературы на кириллице (СПИСОК ИСТОЧНИКОВ).
References должен быть оформлен согласно следующим правилам:
1. Авторы (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) [перевод названия источника на английский язык = парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке.
2. Запрещается использовать знаки «//» и «–» для разделения структурных элементов библиографического описания.

Требования и правила оформления References

– представлять в References описание журнала только в транслитерированном варианте (без перевода) недопустимо;
– при описании изданий без авторов (сборников, коллективных монографий) допускается вместо авторов писать одного, максимум двух редакторов издания;
– так как русскоязычные источники трудно идентифицируются зарубежными специалистами, необходимо в описаниях оригинальное название источника выделять курсивом, как в большинстве зарубежных стандартов;
– если описываемая публикация имеет doi, edn (EDN), то их обязательно надо указывать в описании;
– нежелательно в ссылках делать произвольные сокращения названий источников. Это часто приводит к потере связки, так как название может быть не идентифицировано;
– все основные выходные издательские сведения (в описаниях журнала: обозначение тома, номера, страниц; в описаниях книг: место издания – город, обозначение издательства (кроме собственного непереводного имени издательства, оно транслитерируется)) должны быть представлены на английском языке;
– в выходных данных публикаций в ссылках (статей, книг) необходимо указывать количество страниц публикации: диапазон страниц в издании указывается “pp.” Перед страницами; количество страниц в полном издании (книге) – указывается как “p.” после указания количества страниц;
– перевод заглавия статьи или источника берется в квадратные скобки;
– одна публикация описывается в списке литературы один раз, независимо от того, сколько раз в тексте публикации был упомянут источник;
– если книга в списке литературы (в любом варианте – основном или в References) описывается полностью, тогда в описании должен быть указан полный объем издания, независимо от того, какие страницы издания были процитированы в тексте; исключение составляют случаи, когда используются отдельные главы из книги; в этом варианте в списке литературы дается описание главы, с указанием страниц “от-до”;
– для транслитерации необходимо использовать системы автоматического перевода кириллицы в романский алфавит; не делать транслитерацию вручную;
– для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Правила транслитерации

На сайте https://translit.net/ru/bsi/ можно бесплатно воспользоваться программой транслитерации русского текста в латиницу. Для этого выбрав вариант системы British Standards Institution (BSI), мы получаем изображение всех буквенных соответствий.

Примеры ссылок на различные виды публикаций

Описание статьи из научного журнала:
Manokhina E.Yu. (2020). Features of the election of such preventive measure as house arrest in relation to minors. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta MVD Rossii = Bulletin of St. Petersburg University of the Ministry of Internal Affairs of Russia, no. 2 (86), pp. 153-157. (In Russ.) https://doi.org/10.35750/2071-8284-2020-2-153-157, https://elibrary.ru/hmpmpl

Описание статьи из электронного научного журнала:
Vladimirov N.A. (2022). The Federal budget of the Russian Federation in 2022 and his turnaround focus. Sovremennye nauchnye issledovaniya i innovatsii = Modern Scientific Researches and Innovations, no. 12. (In Russ.). Available at: http://web.snauka.ru/issues/2022/12/61949 (accessed 08.02.2023).

Описание статьи из сборника научных трудов:
Kandelaki T.L. (2015). Znacheniya terminov i sistemy znachenii nauchno-tekhnicheskikh terminologii [Meanings of terms and systems of meanings of scientific and technical terminologies]. Problemy yazyka nauki i tekhniki. Logicheskie, lingvisticheskie i istoriko-nauchnye aspekty terminologii [Problems of the Language of Science and Technology. Logical, Linguistic and Historical-Scientific Aspects of Terminology]. Moscow, Nauka Publ., 125 p. (In Russ.)

Описание материалов научной конференции:
Kokoreva L.V. (2019). Perechen’ lits, imeyushchikh pravo zayavit’ khodataistvo v ugolovnom sudoproizvodstve, nuzhdaetsya v utochnenii [The list of persons entitled to file a petition in criminal proceedings needs to be clarified]. Sbornik materialov Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii v ramkakh 4 Mezhdunarodnogo Festivalya nauki «Nauka i novatsiya: sovremennye problemy teorii i praktiki prava» [Proceedings of the International Scientific and Practical Conference within the Framework of the 4th International Science Festival “Science and Innovation: Modern Problems of Theory and Practice of Law”]. Moscow, Moscow Region State University Publ., pp. 111-113. (In Russ.) https://elibrary.ru/yupozd

Описание книги (монографии, сборника):
Bavsun M.V., Vishnyakova N.V., Salykova A.K. (2022). Naznachenie nakazaniya pri dosudebnom soglashenii o sotrudnichestve (soglashenii o sotrudnichestve) po ugolovnomu zakonodatel'stvu Rossiiskoi Federatsii i Respubliki Kazakhstan [Sentencing under a Pre-Trial Agreement on Cooperation (Agreement on Cooperation) under the Criminal Legislation of the Russian Federation and the Republic of Kazakhstan]. St. Petersburg, St.-Petersburg university of the Ministry of Internal Affairs of Russia Publ., 188 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/xavjlb

Описание интернет-ресурса:
de la Khug K., Pyupenk G. (2021). Surrogatnoe materinstvo kak narushenie prav cheloveka i dostoinstva lichnosti [Surrogacy as a violation of human rights and dignity]. (In Russ.). Available at: http://familypolicy.ru/rep/int-13-049 (accessed 10.03.2023).

Описание автореферата диссертации:
Teregulova A.I. (2019). Obespechenie prav i zakonnykh interesov nesovershennoletnikh podozrevaemykh, obvinyaemykh v kontekste ratsionalizatsii stadii predvaritel’nogo rassledovaniya: dis. … kand. yurid. nauk [Ensuring the Rights and Legitimate Interests of Juvenile Suspects Accused in the Context of the Rationalization of the Preliminary Investigation Stage. PhD (Law) diss.]. Ufa, 218 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/amepfl
Kartsov A.S. (2022). Pravovaya ideologiya russkogo konservatizma (2 polovina XIX – nachalo XX v.): dis. … d-ra yurid. nauk [Legal Ideology of Russian Conservatism (Second Half of the 19th – early 20th Centuries). Dr. habil. (Law) diss.]. Moscow, 587 p. (In Russ.)

 

Creative Commons License Материалы журнала доступны по лицензии Creative Commons Attribution («Атрибуция») 4.0 Всемирная